Вход Регистрация

exactly alike перевод

Голос:
"exactly alike" примеры
ПереводМобильная
  • совершенно одинаковый
  • exactly:    1) точно Ex: let it be exactly weighed надо это точно взвесить Ex: I don't know exactly what happened я не знаю точно (толком), что произошло2) как раз, именно Ex: she does exactly what she likes он
  • alike:    1) похожий; подобный; такой же, одинаковый, один и тот же Ex: alike in beauty равный по красоте Ex: alike in complexion с одинаковым цветом лица Ex: the brothers were very much alike братья были оче
  • not exactly:    неточно
  • exactly equal:    в точности равный, точно равный
  • alike (film):    Похожие
  • alike constituents:    мат. подобные конституэнты
  • look-alike:    1) подобие, копия, слепок, двойник Ex: the child is his look-alike ребенок - просто его копия
  • exactly solvable model:    ктп точно решаемая модель
  • to put it more exactly:    точнее говоря
  • all happy families are alike:    Все счастливые семьи похожи друг на друга
  • share and share alike:    на равных правах
  • young and old alike:    от мала до велика
  • exactitude:    1) точность, аккуратность Ex: to ascertain with exactitude совершенно точно установить
  • exactions:    Обложение
  • exaction:    1) настоятельное требование; домогательство2) (насильственное) взыскание Ex: exaction of tribute наложение дани Ex: exaction of dues взыскание пошлин3) вымогательство4) (насильственно) взысканные су
  • exactmatch search:    exact-match searchпоиск по точному совпадению
Примеры
  • The thing I have against the present political system is that it tries to make everybody exactly alike.
    Чем мне претит современная политическая система, так это тем, что она пытается сделать всех абсолютно одинаковыми.
  • In Kansas City, Kansas, two religious missionaries visit two women at two different homes in the same neighborhood who look exactly alike.
    В пригороде Канзас-Сити пара миссионеров натыкаются на двух абсолютно одинаковых женщин, живущих по соседству.
  • China is of the view that the responsibilities towards other States borne by a State within which an armed conflict is ongoing and by a State caught up in an international armed conflict are not exactly alike.
    Китай придерживается того мнения, что обязательства государства, в котором имеет место внутренний вооруженный конфликт, и государства, участвующего в международном вооруженном конфликте, по отношению к третьим государствам не являются абсолютно одинаковыми.